The Letter of Pope Siricius to the Church of Milan

A.D. 389

THE Letter of Siricius was addressed to the Church of Milan to inform them of the sentence of excommunication passed against Jovinian and his followers. Jovinian had been a monk, but had abandoned the ascetic life and rushed into extremes of self-indulgence: there is a good description of him in Tillemont, (Vie de S. Ambr. 63, 64,) who calls him ‘cet Epicure des Chrétiens.’ The false doctrines with which he ‘barked at the true doctrines of the Church’ are stated in this Letter and in the reply of the Synod of the Church of Milan which follows. Jovinian was answered by S. Jerome, who writes against him with much vehemence.

SIRICIUS TO THE CHURCH OF MILAN

1. I WOULD fain always, beloved brethren, send you tidings of joys, sincere as you are in love and peace, so that by means of the mutual interchange of letters we might be pleased by the tidings of your welfare211. Our ancient Adversary however212 does not suffer us to be free from his attacks, he who is a liar from the beginning, the enemy of truth, envious of man, in order to deceive whom he first deceived himself, the adversary of chastity, the teacher of sensuality, who is fed by cruelty, punished by abstinence, who hates fasts, asserting, as his followers also give out, that they are superfluous, having no hope of things to come, obnoxious to the censure of the Apostle, Let us eat and drink for to-morrow we die.

2. O miserable boldness, O craft of a desperate mind! Already was this unknown language of heresy spreading through the Church like a cancer, seeking to fill the breast, and plunge the whole man in destruction: and unless the Lord of Sabaoth had broken through the snare which they had laid, the public exhibition of so much evil and hypocrisy would have led to ruin the hearts of many simple ones, for the human mind is easily drawn aside towards evil, choosing rather to fly through open space, than to travel with pain along the narrow way.

3. Wherefore it was very necessary, most dearly beloved, to commend what has been done here to your notice and consideration, lest through the ignorance of any priest, the Church might be infected by the contagion of these most wicked men who are breaking in upon it under a religious pretext, as it is written and the Lord has said, Many come to you in sheeps’ clothing, but inwardly they are ravening wolves; ye shall know them by their fruits.

These are they who under a mean garb boast themselves as Christians, that walking under the semblance of piety they may enter the house of prayer and utter the words of wily disputation, that they may privily shoot at them which are true of heart, and, seducing them from Catholic truth, may draw them over, after the example of Satan, to the madness of their own doctrines, beguiling the simplicity of the flock.

4. And indeed from the times of the Apostles up to now we have heard and known by experience of many malignant heresies, but the sacred truth of the Church has never been assailed by the barking of such dogs as those who have now suddenly broken in upon us, with the doctrines of unbelief fully sprouted, enemies of the faith; who by the fruit of their works have betrayed whose disciples they are. For while other heretics misunderstanding single points have proposed to bear away and abstract from the Divine system of teaching, these men, not having on a wedding garment, wound the Catholics, perverting, as I have said, the continuity of the New and Old Testament, and interpreting it in a diabolical spirit, have by their alluring and false arguments already begun to ruin some Christians, and to make them associates of their madness, not keeping within themselves the poison of their iniquity: but some of their chosen ones have betrayed their blasphemies by writing rash discourse, which the rage of a desperate mind has led them openly to publish, favouring, as it does, the cause of the Heathens.

5. But of their madness I suddenly received intelligence by means of a shocking writing which certain faithful Christians, men of high rank, and signal piety, caused to be conveyed to me, unworthy as I am, in order that the opposition of these men to the Divine Law might be detected by the discernment of the Clergy and repressed by a spiritual sentence. Assuredly we receive without scorn the vows of those marriages which we assist at with the veil213, but virgins, for whose existence marriage is necessary, as being devoted to God, we honour more highly.

6. Having therefore held an assembly of my clergy it became clear that their sentiments were contrary to our doctrine, that is, to the Christian law. Therefore, following the Apostolic precept, we, seeing that they were preaching another Gospel than that which we received, have excommunicated them. Know therefore that it was the unanimous sentence of us all, as well of the presbyters and deacons as of the other clergy, that Jovinian, Auxentius, Genialis, Germinator, Felix, Prontinus214, Martianus, Januarius, and Ingeniosus, who were discovered to be the promoters of the new heresy and blasphemy, should be condemned by the Divine sentence and our judgment, and remain in perpetual exclusion from the Church.

7. Nothing doubting that your Holiness will observe the aforesaid decree, I have sent you this Epistle by my brethren and fellow-priests, Crescens, Leopardus and Alexander, that they, with a fervent spirit, may perform a religious and faithful service.


211

sospitatis indicio.

212

This sentence as it stands in the text is incomplete, the ‘quia’ having no correlative. The ‘at vero quia’ seems like ‘at enim’ in Classical Latin, or perhaps the ‘quia’ should be omitted.

213

See Letter xix, 7. S. Ambrose in De Abraham B. 1. c. 9, 93 alludes to the use of the veil in Christian marriages.

214

This name appears in the reply of the Milan Synod as Plotinus, which is probably the true form.